2024. december 16., hétfő

Élőlények körülöttünk

Írtam már Yamagóról a kakasról, és Miciről, akit azóta inkább gyilkosnak hívunk - sajnos nagyon sok kismadarat levadászott, néhányat meg tudtunk menteni, de volt akit nem 😢 

Azóta Yamagó megvakult az egyik szemére egy kakasviadalban, állítólag pont a közellátó szemére, ami miatt sokkal nehezebben vesz észre közeledő dolgokat, például egy autót. Szegényke csak körbe-körbe forog, ha valamilyen zajt hall a közelében. Tehát eldöntöttük, hogy Őt mindenképpen a gyámságunk alá vesszük. 

Yamagó a kakaska
 
Itt látszik valamennyire a rossz szeme

Igenám, de Yamagónak még volt 4 tyúkja, akik jöttek vele, a rendszeres etetéstől pedig a tyúkok elkezdtek tojni, és egyszer csak az egyik tyúk, akit Házinéninek neveztünk el, ráült a tojásokra, és kotlani kezdett. Általában máskor otthagyták a tojásokat, és nap végén amikor visszatértek a romos házba (ott alszanak vagy 50-en a környék szabadon élő tyúkjai és kakasai) a tojásokat eltettük.

 

                                                                         Házinéni

Tehát Házinéni úgy döntött nem megy haza aludni, hanem itt marad velünk, egy hét múlva pedig a Lánya is (hasonlít Házinénire csak fiatalabb, ezért úgy neveztük el, hogy a Házinéni Lánya) ráült a tojásokra.

Pontosan 3 hét múlva kikelt az 1-es csapat, 1 hétre rá pedig a 2-es csapat, így lett még 8 kiscsibe velünk.

Házinéni Lánya a csibéivel
 

Ugye mi nem eszünk húst, nem bántjuk Őket, sőt Natasa és én a tojást sem esszük meg, igyekszünk biztonságot és esővédett (az óceán közepén vagyunk, tehát rengeteget esik az eső) helyeket kialakítani nekik, egésznap szabadon vannak, etetjük őket, de elmennek kapirgászni is a közeli szántóföldekre is. 

Namármostan (ahogy Lukács tanár úr mondaná 😃) még nyáron lett két kisnyuszink is - azóta sem hevertük ki, hogy a tengerimalacokat el kellett ajándékoznunk. Azért nyuszi, mert így alakult, akitől kaptuk őket azt mondta két kislány. Hát nem azok, egy fiú és egy lány. Ez elgondolkoztatott minket, hogyan fogunk velük együtt élni, és úgy döntöttünk szabadon. A madarak is szabadon élnek velünk, ezért a nyuszikat is kiengedtük az udvarra. Eleinte bezártuk őket éjszakára, de úgy láttuk szépen védik a területüket, már a Gyilkos Micivel (macska) is találkoztak, tehát éjjel-nappal kint vannak. Persze építettünk egy kerítést, hogy az útra ne menjenek ki, az autóktól megvédjük őket. Mini a lány és Pihi a fiú, nagyon boldog, bátor és kedves kisnyuszik. Érdekes, hogy nem félnek senkitől, és semmitől, ez nagyon megnyugtat engem, mert már kislány korom óta ez volt a szívfájdalmam, hogy félnek tőlem az állatok. 

Mini, a lány nyuszi nyalja a sót a búvárruháról

Pihi a fiú nyuszi Natasával

Jó érzés ahogy az élőlények bíznak bennem, sőt számítanak a segítségünkre - egyszer a Házinéni Lánya kiabálva jött haza, és folyamatosan riasztott, kinéztem, és láttam, hogy hiányzik két kiscsibe. Ahogy elmentünk a keresésükre csöndben figyelt, és nagyon boldog volt amikor a megkerült kiscsibéivel tértünk vissza.

Csodálatos ahogy együtt élnek ezek a kis élőlények, sokat figyeljük őket, állandóan van valami esemény a ház körül, de meséljenek a képek, meg egy rövid videó: 

 

Natasa a csibékkel
Bunkóka
 
Hófehérke
Hófehérke Noéval
Csicsi, Kabátos, Pötyi, hátul pedig a Tarka

Gyorsan nőnek, azóta a Házinéni már nem engedi magához a csibéket, ezért Natasa lett a Tyúkanyójuk






2024. december 9., hétfő

Nyelvek

 A gimnáziumban olasz és német nyelvet tanultam, mivel az olasz jobban ment, úgy gondoltam, ha németből érettségizek, megerősödik a nyelvtudásom... hát nem egészen így történt, olaszból mai napig jobb vagyok, a német túl bonyolult és nyelvtörő volt nekem.

Végül általánosan mégis az angolt használom, amit pedig csak úgy felvettem a több mint 3 év Málta alatt. Nap mint nap használtam, muszáj volt tanulnom, beszélnem, szépen ragadt rám a nyelv.

Ugyanez van most is a portugállal, mivel sok intézni való van, és a legtöbbször nem, vagy csak kicsit beszélnek angolul a szigeten, rá vagyok kényszerülve a portugál nyelv használatára, ami meg kell mondjam igen könnyűnek tűnik az olasz után. Kicsit sistergősebb-zsizsegősebb és nem annyira dallamos, de rengeteg szó olaszul és angolul is hasonló.

Tehát tanulom a portugál nyelvtant, szavakat, kiejtéseket, próbálok beszélni, ami ugyan lassan, de megyeget már.

Már csak azért is tanulok, mert jövőre lehet, hogy jógát fogok oktatni portugálul. Pont ma kezdem el szervezni egy Sivananda jógakönyvet Brazíliából.

A gyerekek is nagyon élvezik a nyelvtanulást, főleg mert nincs erőltetve rájuk semmi. Így történt, hogy az angol és a portugál mellett más nyelveket is tanulnak: Noé görögöt, Natasa koreait, Noel japánt. 

Némó egyenlőre a magyar nyelvet csiszolgatja, nem is akarom, hogy összezavarodjon, a magyar nyelv marad mindig az alapunk, magyarul is tanulnak egyéb tantárgyakat, bár néha olyan tág az érdeklődési körük, hogy csak angolul tudnak olvasni egy-egy témáról.